Перевод "The Graduate" на русский
Произношение The Graduate (зе градюот) :
ðə ɡɹˈadjuːət
зе градюот транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
I got into the graduate program at the London School of Economics.
Oh, really?
Да.
Я попал в магистерскую программу в Лондонской школе экономики.
О, правда?
Скопировать
Huh? There he is!
The graduate and his beautiful girlfriend.
OK? Smile, you two!
Вот они!
Выпускник со своей очаровательной подружкой.
Да улыбнитесь же!
Скопировать
The myth of the great cave.
That was the graduate thesis you proposed to do for me.
- Did you finish it afterwards?
Миф о великих пещерах.
Эти были тезисы докторской, которую вы хотели обсудить со мной.
- Вы её дописали?
Скопировать
So I said, "Yes".
Psychedelic drugs were legal then and most of the graduate students in psychology said "yes" to Leary
Some of the best and brightest students were attracted to this project.
Я сказал: "Да".
Психоделики тогда были легальны, и большинство аспирантов психологического факультета сказали Лири "Да", что оставило коллег Лири почти без помощников.
Проект привлёк лучших студентов.
Скопировать
Werner says everyone comes here thinking that they're there for someone else, but they're really here for themselves.
But why the graduate sex seminar?
I don't know.
Вернер говорит, что все приходят сюда, думая, что они приходят ради других, но на самом деле они приходят ради себя.
Но почему курс взрослого секса?
Я не знаю.
Скопировать
Number five, Judd Liggett.
No criminal record, but a year before he was murdered, he was disciplined by the graduate school program
Let me guess-- after complaints were made by a female student.
Номерь пять, Джат Лиггетт.
Нет криминальных записей, но за год до убийства его университет назначил ему дисциплинарное взыскание.
Дай угадаю, после жалоб от девушки?
Скопировать
!
O-o-okay, so in the latest dream, the sex was with Matt in "The Graduate."
No. No, no, no.
!
Хорошо, значит в последнем сне был секс с Мэттом в "Выпускнике".
Нет-нет-нет.
Скопировать
A 2008 survey by Durex, who might be regarded as having a sort of vested interest, as makers of...
That's The Graduate, isn't it?
The stage version.
В 2008 опрос Дюрекса, который можно считать как обоснованно заинтересованным, так как они производители...
Это "Выпускник"*, не так ли?
(комедия 1967 года) Версия для театра.
Скопировать
It goes bread, lettuce, ham, ham, bacon, chocolate-
Oh, how you doing, the graduate?
Just stopping by to hand out some un-vites to my graduation.
В нем хлеб, салат, ветчина, ветчина, бекон, шоколад...
О, как дела, выпускничок?
Просто зашел забрать обратно пару приглашений на мой выпускной.
Скопировать
We should have never resigned Alfa Romeo.
What, is this mystery Chevy gonna be in "The Graduate"?
Those things are flying off the lot.
Нам не нужно было отказывать Альфа Ромео.
Что, эта загадочная Шевроле будет в "Выпускнике"?
Все летит к черту.
Скопировать
Curiosity can become sincerity. Perhaps, that will be the process this time.
Did the doctor, the model, the flight attendant and the graduate school student all go through the process
Find sincerity among them and remove Yi Soo from among them.
Любопытство может перерасти в чувство... со временем.
врачих?
Найди среди них свои "чувства" и не лезь к И Су.
Скопировать
Simon and Garfunkel.
Dustin Hoffman, The Graduate.
Tootsie,Bill Murray, Groundhog Day.
Саймон и Гарфанкел.
Дастин Хоффман, фильм "Выпускник".
"Тутси", Билл Мюррей, "День сурка".
Скопировать
Everyone's ready to go to the church.
I need you to go to the video store and get me a copy of The Graduate.
- What?
Все уже готовы ехать в церковь.
Сходи, пожалуйста, в видеомагазин и купи мне "Выпускника".
- Чего?
Скопировать
You wanna talk about Katharine Ross?
The Graduate.
Was she drop-dead gorgeous or what? - Hey, hey.
Хотите поговорить о Кэтрин Росс?
"Выпускник".
Согласитесь, в нём она была убийственно красива!
Скопировать
- Yeah, sure I have.
I had to write her a recommendation to the graduate writing programme.
- She couldn't very well ask you.
-Да, конечно.
Я должен был написать ей рекомендацию Для окончания писательской программы
Она. конечно, не могла хорошо попросить.
Скопировать
Do they have the soul, the character, the passion?
If Katharine Ross - she of Butch Cassidy The Sundance Kid fame, and The Graduate - were to come here
- it would be none of those. - No.
У них есть душа, характер, страсть?
Если бы Кэтрин Росс, звезда фильмов "Буч Кэссиди и Сандэнс Кид" и "Выпускник", пришла сюда и выбирала свою любимую машину...
Она выбрала бы одну из наших.
Скопировать
Gina, you've never lived outside this room!
The Institute, the graduate program, David's world and after David... died, you locked yourself up in
I mean, it's a beautiful room.
Джина, ты никогда не жила вне этой комнаты.
Институт, выпускная работа, мир Девида и после того, как Девид... умер, ты заперла себя здесь.
В смысле, это красивая комната.
Скопировать
The boy, Tom Hansen of Margate, New Jersey, grew up believing that he'd never truly be happy... until the day he met "the one. "
belief stemmed from early exposure to sad British pop music... and a total misreading of the movie The
The girl, Summer Finn of Shinnecock, Michigan, did not share this belief.
Парень, Том Хенсен из Маргейт, НьюДжерси, рос, полагая, что по-настоящему счастлив, никогда не был... До тех пор пока не встретил "ту единственную"
Такое убеждение возникло от раннего влияния грустной британской поп-музыки... и совершенно неправильного понимания фильма "Выпускник".
Девушка, Саммер Фин из Шинекок, Мичеган не разделяла это убеждение.
Скопировать
It's where the university is, isn't it?
Isn't it where he goes in The Graduate, in the car?
Dustin Hoffman drives to see Elaine.
Это там где университет, да?
Это не туда он отправляется в "Выпускнике", на машине?
Дастин Хоффман едет встретиться с Элейн.
Скопировать
That's who you're gonna meet.
In the graduate physics program at UCLA?
- You don't know.
Вот кого ты там встретишь.
В программе для специалистов-физиков в Лос-анджелеском Университете?
- Ты не знаешь.
Скопировать
Coo coo cachoo, Mrs. Robinson.
You can't use "the graduate" as a defense.
You can't use a movie made before you were born as a defense.
Coo coo cachoo, мисис Робинсон.
ты не можешь использовать "дипломированный" как защиту.
Ты не можешь использовать фильм, снятый еще до твоего рождения как защиту.
Скопировать
I stand corrected.
So how is the father of the graduate taking it?
I already have a plan to drown my sorrows.
Обещаю исправиться.
Так, как чувствует себя отец выпускницы?
У меня уже есть план, как утопить мою печаль.
Скопировать
I never thought I'd say this, but I wish I was Bob.
I wonder if she'd like to watch "the graduate" with me some night.
One time back when I was dating Jackie,
Никогда не думал, что скажу это, но я хочу быть Бобом.
Интересно, она захочет... однажды ночью глянуть со мной "Выпускника".
Когда я раньше встречался с Джеки,
Скопировать
- What?
- The Graduate.
That movie with Dustin Hoffman in it.
- Чего?
- "Выпускник".
- Фильм с Дастином Хоффманом. - Зачем?
Скопировать
Was she drop-dead gorgeous or what? - Hey, hey.
Let me tell you something about The Graduate that very few people know.
It was Richard Dreyfuss' first movie.
Согласитесь, в нём она была убийственно красива!
Позвольте рассказать вам о "Выпускнике" то, что мало кто знает.
Это был первый фильм Ричарда Драйфусса.
Скопировать
Why am I doing this whole cap-and-gown thing?
Because the graduation ceremony is not only for the graduate.
It's for the loved ones, too.
Зачем я иду туда, где нужно одевать идиотскую форму?
Затем, что церемония выпускного не только для выпускников.
А ещё и для родных и близких.
Скопировать
In the future, things like driving cars and air travel period will be not something that the average person can afford but something that's only available to the super-elite, the 1/10 of 1%.
About the graduate student that came to see me and he said "Tell me, will my grandchildren ever ride
It was a ripping question because the answer might very well be "No."
В будущем такие вещи как вождение автомобилей и воздушные путешествия будут тем, что обычный человек себе сможет позволить, а тем, что будет доступно только суперэлите - 0.1%.
Как-то выпускник пришел ко мне и спросил: "Скажи мне, мои внуки смогут хоть раз полететь на самолете?"
Это был терзающий вопрос, потому что ответ весьма наверняка будет "Нет".
Скопировать
- Yes.
And Dustin Hoffman's character in The Graduate was Benjamin Braddock.
Benjamin Braddock, Beau Burroughs.
- Да.
И... Персонажа Дастина Хоффмана в "Выпускнике" зовут Венджамин Врэддок.
Венджамин Врэддок - Во Верроуз.
Скопировать
You are a sick man.
This isn't The Graduate, this is Deliverance!
Calm down.
Да ты больной на голову!
Это не "Выпускник", это "Вердикт"!
Успокойся.
Скопировать
He shut me down.
The truth is, I can't sell the graduate student bit anymore.
I'm too old.
Он отшил меня.
Правда в том, что я больше не могу выдавать себя за студентку.
Я не в том возрасте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Graduate (зе градюот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Graduate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе градюот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение